-
Cafe de los Angelitos
Politicians and artists once haunted the corners of this old cafe, nowadays occupied by hungry diners and tourists looking for a slice of classic Buenos Aires. Founded in 1890, this cafe was frequented by the most famous figures in Argentine tango; Carlos Gardel, Jose Razzano, Florencio Parravicini and today it has an excellent tango show in honor of their memory.
Don't be put off by the "Cafe" label; this tango show boasts a large, recently renovated stage. A gourmet dinner is served at long, communal style tables and the menu highlights what is best about Argentine cuisine and includes an excellent selection of Argentine wines. The Executive and VIP seating feature a more elaborated menu and private tables in the main level and the second floor.
The show lasts an hour and a half and has a live orchestra of six musicians, singers, and ten first-class tango dancers.
Transfers are offered for an additional price. Pick up starts from hotels in various districts for dinner guests at 7.45pm and after 9.15pm for show only. Dinner is served at 8.45pm and the show starts at 10pm.
Av. Rivadavia 2000, Balvanera, Buenos Aires – TE (11) 4314-1121
Este tradicional café fue frecuentado en décadas anteriores, por los más reconocidos políticos y artistas. Hoy en día sus mesas la ocupan turistas y locales hambrientos de historia y nostalgia de una Buenos Aires que ya no está.
Fue fundado en 1890, figuras como Carlos Gardel, José Razzano, Florencio Parraviccini, íconos del tango y del espectáculo galardonaron sus escenarios y mesas, y el excelente show que se ofrece noche a noche es un homenaje a sus memorias.
El espectáculo de tango cuenta con un escenario grande, recientemente renovado, cena gourmet servida en mesas largas, aunque sin perder intimidad, con lo mejor de la cocina nacional, y una excelente selección de vinos finos argentinos.
Además cuenta con un sector VIP con menús más elaborados y mesas privadas en el nivel principal y segundo piso. Como podrán apreciar no es solamente un “café”. El espectáculo dura una hora y media, orquesta en vivo de seis músicos, cantantes y diez bailarines de tango de primer nivel.
Se ofrece Transporte por un precio adicional con horarios estimados desde 19.30 horas por hoteles céntricos, y a las 21.15 para los invitados que presencian únicamente el espectáculo sin cena. El espectáculo comienza a las 22hs
Av Rivadavia 2000, Balvanera, Buenos Aires - PH (11) 4314-1121
Políticos e artistas frequentavam as esquinas deste velho Café, hoje em dia ocupado por turistas famintos por uma fatia da clássica Buenos Aires. Fundado em 1890, este Café era frequentado pelas figuras mais famosas do tango argentino como Carlos Gardel, José Razzano, Florencio Parravicini. Hoje há um show de tango excelente honrando suas memórias.
Este Café dispõe de um palco enorme e recentemente renovado. O jantar é servido ao longo das mesas compartilhadas, ainda sem perder a intimidade, e o menu acentua o que há de melhor na cozinha argentina e inclui uma seleção excelente de vinhos argentinos. Também tem uma área VIP com menus mais elaborados e mesas privadas no nível principal e segundo andar. Como você pode ver não solamete um 'café'.
Se você não gosta de comida argentina, o bairro do Congreso é conhecido pela excelente comida japonesa, frequentado inclusive pelo embaixador do Japão! O show dura uma hora e meia e tem uma orquestra ao vivo com seis músicos, cantores, e dez dançarinos de primeira classe.
O show dura uma hora e meia, seis músicos de orquestra ao vivo, tudas mulheres, cantores e dez bailarinos aula de tango. Transporte está disponível por um preço adicional com tempos estimados de pick-up pelos hotéis do centro as 19,30 horas e 21,15 para os convidados que compraram o show sem jantar. O show começa às 22hs.
|
-
Complejo Tango
The Complejo Tango show brings the history of tango to life in five acts. Beginning with the danceer's early days in the late 1800s, following the rise of Carlos Gardel, the emergence of female sensuality in the 60s, and finishing with Astor Piazzolla and Buenos Aires today, the show has it all and still manages to run a quick hour and 15 minutes.
With a live orchestra, dancers, crooners, and rounded out by an intimate space, Complejo Tango is a complete dinner package for a very moderate price. The menu includes international and Argentine dishes and a good selection of local wines; you can spring for the menu VIP if you want a more exclusive dining experience and a guaranteed table in the first row.
If you aren't satisfied with just watching, Complejo Tango also provides free tango lessons. Get some exercise before dinner and take your date for a spin at the 7:30 class, then grab a refreshing drink as the show begins. Still haven't gotten enough tango? Consider staying at the Hotel Boutique Complejo Tango, where each of its eight rooms is tango-themed.
Transfers offered for an additional fee from hotels downtown and Recoleta only (No Palermo/Belgrano). Pick up starts at 6.45 pm for tango lessons or 7.45pm for those skipping the class.
Av. Belgrano 2608, Balvanera, Buenos Aires - TE (11) 4941- 1119
El Show del Complejo Tango nos cuenta la historia del tango en cinco actos, comenzando por los primeros días de la danza a fines del 1800, tras el ascenso a la fama de Carlos Gardel, la aparición de la sensualidad femenina en los años 60, el fenómeno de Astor Piazzolla y terminando en el Buenos Aires de hoy. El espectáculo tiene todo y se las arregla para manifestarlo en 1 hora y 1cuarto, con orquesta en vivo, bailarines, cantantes melódicos y rodeados por un espacio íntimo.
Complejo Tango ofrece un paquete por un precio moderado que incluye la cena y el espectáculo de tango. El menú incluye platos nacionales e internacionales, y una buena selección de vinos argentinos. Si se desea una experiencia más exclusiva de comidas se puede optar por el menú VIP donde le garantizan mesa en la fila frente al escenario.
Si Ud. No está satisfecho con sólo mirar, Complejo Tango también le ofrece clases de tango gratis… Haga ejercicio antes de cenar, reserve una fecha para animarse al tango en la clase de las 19.30, luego tome una bebida refrescante y disfrute del show. Cree que no es suficiente tango?, considere la posibilidad de alojarse en el Hotel Boutique Complejo Tango , donde cada una de sus ocho habitaciones está inspirada en el tango . El Show comienza a las 22.15hs Traslados se ofrecen por una tarifa adicional. Se recoge a pasajeros de hoteles céntricos solamente a partir de las 18.45hs para clases de tango, o 19:45hs para aquellos que omitan la clase.
Av . Belgrano 2608 , Balvanera , Buenos Aires - TE (11) 4941- 1119
O show do Complejo Tango traz à vida a história do tango dividida em cinco atos. Começando com os primeiros passos no final do século XIX, seguido da ascensão de Carlos Gardel, à emergente sensualidade feminina nos anos 60, e terminando com Astor Piazzolla e a Buenos Aires de hoje. O show oferece tudo isso em uma hora e quinze minutos. Com uma orquestra ao vivo, dançarinos, cantores envolvem os convidados numa atmosfera íntima.
O Complejo Tango oferece o pacote completo com preço intermedio para jantar e dançar. O menu inclui pratos internacionais e argentinos, com uma boa seleção de vinhos locais; você pode optar pelo menu VIP se quiser um jantar mais exclusivo e garantiu uma mesa na primeira fila.
Se não estiver satisfeito em apenas assistir, o Complejo Tango também oferece aulas particulares e em grupo, à tarde. Faça exercícios antes do jantar e leve o seu parceiro para uma aula-teste 19h30min. Beba então algo refrescante enquanto o show começa. Uma noite de Tango não é o suficiente pra você? Considere ficar no Hotel Boutique Complejo Tango, onde cada um dos oito quartos tem o tango como tema.
Transfers são oferecidos por uma taxa adicional. Eles pegan passageiros de hotéis do centro somente a partir das 18,45 h às aulas de tango ou 19,45 h para aqueles que não a classe. O show começa às 22,15 h
|
-
El Querandi
El Querandi lacks the glitz of some of the larger tango shows but what it lacks in glamour it makes up for in authenticity. Staged in a large house that was declared an historical monument in 1920, the show revels in its roots. El Querandi is a bar and restaurant in its own right so the food is good and there are over 20 options for the main course and the service is on the ball.
The menu is international, and there are a variety of exclusive wines to choose from. Even if you are only there to see the show, you still get a drink and a cold snack with the ticket price. The show seats 150 to 200 people at individual tables, but the space feels more intimate as every table has a clear view of the stage.
There are twelve artists performing, six of them dance and two of them sing. The other four are musicians who play the bandoneon, piano, violin and double bass. Not a big cast, but then tango didn't start as the glittery spectacle that we often witness today. It started, as this show demonstrates, as a dance between men in the bordellos and grew into a stylized love duet.
Transfers offered for an additional fee. Pick up starts at 8pm for dinner and 9pm for the show from hotels downtown, Recoleta, Palermo, San Telmo and the cruise terminal.
Perú 302, San Telmo, Buenos Aires - TE (11) 5199-1770
El Querandí carece de la ostentación de algunos de los locales de tango más grandes, pero lo que no ofrece en glamour lo compensa en la autenticidad. Establecido en una gran casa que fue declarada monumento histórico en 1920, el espectáculo se deleita en sus raíces.
El Querandí es un bar y restaurante en sí mismo por lo que la comida es buena y hay más de 20 opciones para el plato principal y el servicio es impecable. El menú es internacional, y hay una variedad de exclusivos vinos para elegir. Incluso si sólo para ver el espectáculo sin cena, recibirá una copa y un aperitivo frío con el precio del billete.
El espectáculo recibe entre 150 y 200 personas en mesas individuales, pero el espacio se siente íntimo y cada mesa tiene una visión clara del escenario. Hay doce artistas, seis son bailarines y dos cantantes. Los otros cuatro son músicos que tocan bandoneón, piano, violín y contrabajo. Quizá no parezca demasiado numeroso el elenco, pero el tango no comenzó como el espectáculo brillante que a menudo presenciamos hoy. Todo comenzó, como demuestra este espectáculo, como una danza entre hombres en los burdeles y se convirtió en un dúo de amor estilizado.
Se ofrecen traslados por una tarifa adicional. Se recoge a los pasajeros a partir de las 20hs para la cena y 21hs para el solo show desde los hoteles del centro, Recoleta, Palermo, San Telmo y la terminal de cruceros.
Perú 302, San Telmo, Buenos Aires - TE (11) 5199-1770
Falta ao El Querandi a ostentação de alguns dos maiores shows de tango, mas o que falta em glamour é compensado na autenticidade. Localizado em uma casa que foi declarada monumento histórico em 1920, o show revela as suas raízes.
O El Querandi é um bar e restaurante, a comida é boa e variada com mais de 20 opções de prato principal e um serviço excelente. O menu é internacional, com uma grande variedade de vinhos exclusivos. Mesmo que você vá apenas para ver o show, será recebido com uma bebida e um lanche, incluídos no valor da entrada. O show recebe de 150 a 200 pessoas sentadas em mesas individuais, mas o espaço aparenta ser mais íntimo pois todas as mesas tem uma visão clara do palco. São doze artistas se apresentando: seis dançarinos, dois cantores e quatro músicos entre bandoneón , piano, violino e contrabaixo. Não é um grande elenco, mas o tango não começou como o espetáculo pomposo que vemos hoje. Começou, como mostra o show, como uma dança entre homens e bordéis, e evoluiu, tornando-se um dueto estilizado.
As transferências estão disponíveis por uma taxa adicional. Eles pegan os passageiros a partir de 20h para o jantar eo para 21h pelo show só do hotéis do centro, Recoleta, Palermo, San Telmo e do terminal de cruzeiros.
|
-
El Viejo Almacen
Av. Independencia & Balcarce, San Telmo, Buenos Aires - PH (11) 4307-7388
The white stucco facade and green striped awning create an unassuming exterior to one of Buenos Aires's oldest and best known tango shows. Typically recommended by many hotels, it is a bit touristy, but that doesn't mean you won't enjoy the very professional show they put on!
The performance consists of an orchestra, male and female solo singers, and four couples dancing tango. More of a variety act than a strict tango performance, it lasts an hour and fifty minutes. Before the evening show, there is an optional dinner with fresh, local and flavorful food. Drinks are included with very generous pourings. The dining lounge is at a modern building across the street so you need to change venue in between dinner and show.
Likewise many tango venues, El Viejo Almacen also hosts group events, corporate breakfasts, lunches, and even wine tastings.
Transfers offered for an additional fee. Pick up starts at 7.30pm for dinner and 8.30pm for the show from hotels downtown, Recoleta, Palermo, San Telmo and the cruise terminal.
Av. Independencia y Balcarce, San Telmo, Buenos Aires - TE (11) 4307-7388
La fachada de estuco blanco y el toldo rayado verde crean un exterior modesto a uno de los espectáculos de tango más antiguos y tradicionales de Buenos Aires. Por lo general recomendado por muchos hoteles, es un poco turístico, pero eso no significa que usted no podrá disfrutar del muy profesional espectáculo que presentan!
La actuación consiste en una orquesta, cantantes solistas masculinos y femeninos, y cuatro parejas bailando tango. La variedad en distintos cuadros del espectáculo da lugar al desarrollo de un estricto muestreo del arte del tango, que dura una hora y cincuenta minutos.
Antes del espectáculo de la noche hay una cena opcional con un menú variado y la comida se caracteriza por ser fresca, local y sabrosa. Las bebidas están incluidas. El salón comedor esta en un edificio enfrente mucho más moderno y deberá cruzarse entre cena y show.
Tal cual muchas casas de tango, El Viejo Almacén también acoge eventos de grupos empresariales, desayunos, comidas, e incluso catas de vino.
Traslados se ofrecen por una tarifa adicional. Se recoge a los pasajeros a partir de las 19.30hs para la cena y 21hs para el espectáculo solo, desde hoteles céntricos, Recoleta, Palermo, San Telmo y la terminal de cruceros.
Av. Independencia & Balcarce, San Telmo, Buenos Aires - PH (11) 4307-7388
A fachada branca em estuque e o toldo com listras verdes criam um modesto exterior para um dos mais antigos e mais conhecidos espetáculos de tango de Buenos Aires. Tipicamente recomendado por vários hotéis, pode ser considerado um programa típico para turista, o que não significa que você não irá apreciar o profissionalismo que eles exibem! A performance consiste de uma orquestra e cantores, homens e mulheres, e quatro casais dançando tango. Mais variado do que um show estrito, a apresentação dura uma hora e cinquenta minutos.
Antes do show da noite, há um jantar opcional, com cardápio que oferece comida fresca, local e saboroso. As bebidas estão incluídas no preco. A sala de jantar é um edifício muito mais moderno oposto e deve atravessar a rua entre o jantar e inicio do show.
Tal como outros locais, El Viejo Almacen também oferece espaço para eventos, café-da-manhã corporativos, almoços e degustação de vinhos.
Transferências são oferecidos por uma taxa adicional. Eles pegan os passageiros das 19,30h para jantar e a partir de 21h apenas para o show, de hotéis no centro, Recoleta, Palermo, San Telmo e do terminal de cruzeiros.
|
-
Esquina Carlos Gardel
Palacio Tango, Forida 165, Galeria Guemes, Buenos Aires - PH (11) 4344-8200
No two words evoke the spirit of tango like the name Carlos Gardel, and no two words are as synonymous with tango tourism. Nestled on the corner opposite the grand Abasto shopping center in an area haunted by his ghost, Carlos Gardel (statue) stands proudly in front of the late “Chanta Cuarto” -a gorgeous turn of the century building that now houses the Cena & Tango Show ‘Esquina Carlos Gardel’.
Designed to get you in, give you what you want, and get you home, some find this tango show a little more formulaic than they would like. Others think it is the perfect, classic, tango experience. Upon entering the theater, the world transforms into the golden era of Buenos Aires, with staff clothed appropriately in glamorous sophisticated dress that only the 1930s can achieve. Gorgeously decorated Art Nouveau style, in caramels creams and warm chocolates, its ambiance does sophistication without unnecessary opulence.
For the performance, tables sit below a large two-level stage. Dancers perform on the lower level, while above them a full tango orchestra plays. The show includes many local varieties of tango and celebrates the long, complex history of the genre. The ambiance and the high quality of the dancing makes La Esquina de Carlos Gardel one of the most recommended and memorable tango shows in the city.
Transfers offered for an additional fee. Pick up starts at 8pm for dinner and 9pm for the show only from hotels downtown, Recoleta, Palermo, San Telmo and the cruise terminal.
During high season the venue may add a second show, changing the times described above.
Carlos Gardel 3200, El Abasto, Buenos Aires – TE (11) 4867 - 6363
No hay dos palabras que evoquen el espíritu del tango como el nombre de Carlos Gardel, y estas dos palabras son sinónimo de turismo del tango. Justo detrás del centro comercial Abasto, en el barrio antiguo de Carlos Gardel, este elegante espectáculo de tango se lleva a cabo en un hermoso y moderno lugar llamado “Chanta Cuatro” con la figura imponente del mismo Carlos Gardel haciéndole marco a su frente. Diseñado para conseguir que una vez adentro te muestren lo que realmente quieras y luego llevarte a tu casa, algunos encuentran este despliegue un poco más exhaustivas de lo que quisieran. Otros piensan que es la más perfecta y clásica experiencia de tango.
Al entrar en el teatro, el mundo se transforma en la época dorada de Buenos Aires, con personal vestido adecuadamente con estilo glamoroso y sofisticado de aquella década de los años ’30. Magníficamente decorado estilo Art Nouveau, en tonalidades acarameladas, crema y chocolate, su ambiente representa sofisticación pura sin necesaria opulencia.
Como es habitual, se puede optar por la cena y el espectáculo, o simplemente el espectáculo. El local se divide en 3 niveles, la planta principal con largas mesas compartidas (Platea), mientras que los huéspedes Ejecutivos tienen mesas privadas un poco elevadas. Los palcos ofrecen una experiencia acogedora e íntima y pertenecen al sector VIP en el segundo nivel, con una vista elevada mas panorámica del escenario y un menú mas elaborado. En el menú encontrara platos criollos e internacionales, con entradas frías y calientes, plato principal y postre. El espectáculo incluye distintas variedades locales de tango y celebra la larga y compleja historia del género. El ambiente y la alta calidad de la danza hacen de La Esquina de Carlos Gardel uno de los espectáculos de tango más recomendados e inolvidable en la ciudad.
Se ofrecen traslados por una tarifa adicional. Se recoge a los pasajeros a partir de las 20hs para la cena y 21hs para el espectáculo solo, desde los hoteles del centro, Recoleta, Palermo, San Telmo y la terminal de cruceros.
Durante la temporada alta, el lugar puede añadir un segundo concierto, cambiando los horarios descritos anteriormente.
Carlos Gardel 3200, El Abasto, Buenos Aires – TE (11) 4867 - 6363
Duas palavras quaisquer não conseguem invocar o espírito do tango como Carlos Gardel. E quaisquer outras palavras não conseguem ser sinônimo de turismo de tango. Logo atrás do Abasto Shopping, na antiga vizinhança de Carlos Gardel, este elegante show de tango é apresentado em um bonito e moderno local chamado “Chanta Cuatro”. Projetado para fazer você sentir-se em casa, alguns acham este show um pouco mais convencional do que eles gostariam. Outros o acham uma experiência clássica e perfeita do tango.
Ao entrar no teatro, o mundo transforma-se a era de ouro de Buenos Aires, com o pessoal vestido estilo adequadamente glamourosa e sofisticada da década dos anos ‘30. Soberbamente decorado estilo Art Nouveau, em tons de caramelo, creme e chocolate, a atmosfera é pura sofisticação sem opulência necessário.
Como os demais shows, você pode optar pelo jantar com show, ou somente o show. O restaurante é dividido em três níveis, o piso principal com mesas compridas compartilhados “Plateia”, enquanto os hóspedes “Executivos” têm mesas privadas um pouco elevados. As caixas de oferecer uma experiência acolhedora e íntima e pertencem à área VIP no segundo andar, com a melhor vista panorâmica e mais elaborado cardápio. No menu encontrar crioulo e pratos da cozinha internacional, com entradas frias e quentes, prato principal e sobremesa.
Para o espetáculo, as mesas ficam abaixo de um grande palco de dois níveis. Os dançarinos fazem a apresentação no nível mais baixo, e acima deles fica a orquestra. O show inclui muitas variedades locais de tango e celebram a longa e complexa história do gênero. A ambientação e a alta qualidade da dança fazem do La Esquina de Carlos Gardel um dos espetáculos mais recomendados e memoráveis na cidade.
As transferências estão disponíveis por uma taxa adicional. Eles pegan os passageiros a partir de 20h para o jantar e 21h eo show só de hotéis no centro, Recoleta, Palermo, San Telmo e do terminal de cruzeiros.
Durante a alta temporada, o local pode adicionar um segundo concerto, mudando os horários.
|
-
Esquina Homero Manzi
Av. San Juan 3601, Boedo, Buenos Aires - PH (11) 4957-8488
Homero Manzi was born in 1907 and wrote his first tango, "Why Don't You Kiss Me", at the age of fourteen. Famous in his day for poetic melancholyc milonga songs (are there any other kind?) he wrote many songs recorded by Carlos Gardel and then went on to write screenplays and direct films. Esquina Homero Manzi celebrates his legacy with an art gallery, tango shows, tango lessons, and Argentine cuisine, all co-existing in the same artistic space. A surprisingly economic option for shows of its kind, the food is unfortunately known for being only fair in quality. When the show starts, the lights really go down, so do't plan on eating too much while you watch, anyway. Lasting an hour and a half, the show consists of a company of twenty dancers backed up by a four-piece band and two singers, all of whom perform the music of Manzi and his contemporaries. To be truly Argentine, go to the after-midnight show on Fridays and Saturdays. There is also a tango show and lunch on Sundays, giving you a wide variety of scheduling options.
Transfers offered for an additional fee. Pick up starts at 8pm for dinner and 9pm for the show from hotels downtown, Recoleta and San Telmo only.
Av. San Juan 3601, Boedo, Buenos Aires - TE (11) 4957-8488
Homero Manzi nació en 1907 y escribió su primer tango, " Por qué no me besas? " , a la edad de catorce años. Famoso en sus días por sus melancólicas y poéticas letras de milonga, escribió muchas canciones grabadas por Carlos Gardel y luego se dedicó a escribir guiones y dirigir películas. La Esquina de Homero Manzi celebra su legado con una galería de arte , show de tango , clases de tango y la cocina argentina, y todos coexisten en el mismo espacio artístico .
Es una opción sorprendentemente económica para programas de su clase, la comida es famosa por ser simple pero abundante. Cuando el show comienza, las luces realmente se apagan, por lo que no es recomendable comer demasiado mientras Usted mira el show. Con una duración de una hora y media, el espectáculo se compone de una compañía de veinte bailarines respaldados por una banda de cuatro músicos y dos cantantes, quienes realizan la música de Manzi y sus contemporáneos.
Para ver verdaderamente el espíritu argentino, se recomienda el post-show de los viernes y sábados después de la media noche. También hay un espectáculo de tango y almuerzo los domingos, lo que permite una amplia variedad de opciones de programación. No hay preventa para estos últimos, los tickets solo se adquieren para la cena show habitual de cada noche.
Traslados se ofrecen por una tarifa adicional. Se recoge a los pasajeros a partir de las 20hs por hoteles del centro, Recoleta y San Telmo solamente.
Av. San Juan 3601, Boedo, Buenos Aires - TE (11) 4957-8488
Homero Manzi nasceu em 1907 e escreveu seu primeiro tango, “Por que não me besas?” quando tinha catorze anos. Famoso na época por músicas melancólicas de milonga, ele escreveu várias músicas que foram gravadas por Carlos Gardel e depois passou a escrever roteiros e dirigir filmes. A Esquina Homero Manzi celebra seu legado com uma galeria de arte, shows de tango, aulas de tango e cozinha argentina, todos co-existindo no mesmo espaço artístico.
Uma econômica surpresa para shows desse tipo, mas a a comida é famoso por ser simples, mais abundante. Quando o show começa, as luzes realmente se apagam, portanto não coma muito enquanto assiste a apresentação. Com uma hora e meia de duração, o show consiste de uma companhia de vinte dançarinos, uma banda com quatro componentes e dois cantores, os quais apresentam as músicas de Manzi e seus contemporãneos. Para parecer realmente um argentino, vá ao show depois da meia-noite nas sextas e sábados. Também há um show e almoço aos domingos, lhe dando uma variedade de opções. Não temos pré-venda para o último, os bilhetes são comprados apenas para o show com e sem jantar noturno regular.
As transferências estão disponíveis por uma taxa adicional. Eles pegan os passageiros a partir de 20h só de hotéis no centro, Recoleta, e San Telmo.
|
-
Gala Tango
Pasaje 5 de Julio, San Telmo, Buenos Aires - PH (11) 4334-0777
From the moment you step into the lobby and are ushered up the large staircase, the exquisite architecture and attention to service whisks you away from the hustle and bustle of 21st Century Buenos Aires, and places you into the romantic era of the 1920s. Its hard not to be initially be overwhelmed by the opulence and sheer luxury that Gala Tango offers and delivers on. But its intimate setting and staff leave you with a sense of comfort despite the lavish gold adornments and numerous chandeliers.
The opulence of Gala Tango is accentuated by the large revolving tiered chandelier which hangs over the marble bar. A former conventillo (a house where several families lived at one time), has been renovated and is large and spacious with easy wheelchair access. Upstairs from its sister show ‘La Ventana’, Gala Tango was established by the same owners in 2007, due to demand for an exclusive, elegant and refined tango experience. The intimate setting allows between 70 to 80 guests each evening and the company is made up of around 17 performers that dance and perform each evening.
The stage lines one wall of the room and each table has a clear view of the dancers as the floor rises slightly during the performance. Such a close view allows the guests to admire the sheer athleticism of the dancers during the evening. The intimacy of the performance allows every smile and flirtatious glance of the performers to be noted. Notably, the five piece orchestra plays at a suitable level of music, drawing you into the magic of the bandoneon melodic and distinguishing sound.
Price includes complimentary tango lessons and transfers from hotels downtown, Recoleta and San Telmo. Palermo supplemental fee applies.
Pick up starts at 7.30pm for dinner guests and after 9.15pm for show only.
Dinner starts at 8.45pm and the show at 10pm.
Pasaje 5 de Julio, San Telmo, Buenos Aires -TE (11) 4334-0777
Desde el momento en se entra al vestíbulo y lo acompañan hasta la gran escalera, la exquisita arquitectura y la atención del personal hace que lo alejen del ajetreo y el bullicio de Buenos Aires, y lo ubiquen en los lugares de la era romántica de la década de 1920. Es difícil no sentirse inicialmente abrumado por la opulencia y el lujo total que Gala Tango ofrece y cumple. Sin embargo, su ambiente íntimo y el personal te dejan con una sensación de bienestar a pesar de los adornos de oro de lujo y numerosos candelabros.
La opulencia de Gala Tango se ve acentuada por la gran araña de niveles giratoria que se cierne sobre la barra de mármol. Un antiguo conventillo (una casa donde vivían varias familias a la vez) , que ha sido renovado y convertido en un lugar grande y espacioso, con acceso para sillas de ruedas. Arriba de su hermana espectáculo “La Ventana”, Gala Tango fue establecido por los mismos propietarios en 2007, debido a la demanda de una experiencia exclusiva, de elegante y refinado tango. El ambiente íntimo permite entre 70 y 80 personas cada noche y la compañía se compone de alrededor de 17 intérpretes que danzan y e interpretan tango todas las noches.
Cada mesa tiene una visión clara de los bailarines y de las líneas de la pared del escenario ya que el piso se eleva ligeramente durante la actuación. Esta vista cercana permite a los huéspedes admirar la gran capacidad atlética de los bailarines durante la noche. La intimidad del espectáculo permite apreciar cada sonrisa y mirada coqueta de los artistas que se observan entre si. Cabe destacar que el quinteto de músicos toca en un nivel adecuado, dibujando en la magia del bandoneón melodías y sonidos distintivos.
El precio incluye clases de tango gratuitos y traslados desde los hoteles del centro, Recoleta y San Telmo. Con cargo suplementario para Palermo.
Se recoge a los pasajeros a partir de las 19.30hs para invitados a la cena y después de 21:15 para asistir únicamente al espectáculo.
Pasaje 5 de Julio, San Telmo, Buenos Aires - PH (11) 4334-0777
A partir do momento que você entra no lobby e acompanhá-lo até a escadaria, a arquitetura requintada e atenção dos funcionários faz com que seja longe da azáfama da cidade de Buenos Aires, e localizar em lugares da era romântica da década , 1920. É difícil não se sentir inicialmente dominado pela opulência e luxo total que oferece e atende Tango Gala. No entanto, o seu íntimo eo pessoal vai sair com uma sensação de bem-estar, apesar dos enfeites de ouro de luxo e inúmeros lustres.
A opulência de Gala Tango é acentuada pela grande chandellier de níveis lustre que pende sobre o balcão em mármore. Um velho cortiço (a casa onde viviam várias famílias simultaneamente), que foi renovado em um grande e espaçoso, com acesso para cadeiras de rodas. O Gala Tango localiza-se no mesmo prédio do La Ventana (um andar acima), em um espaço com arquitetura no estilo francês, acentuado com lustres de cristal. O Gala Tango se orgulha pela qualidade dos serviços e a exclusividade da experiência de tango exclusivo, elegante e refinado. A atmosfera íntima permite que entre 70 e 80 pessoas a cada noite ea companhia é composta por cerca de 17 artistas que dançam tango e interpretar todas as noites.
Cada mesa tem uma visão clara dos dançarinos. Este close-up permite admirar a grande capacidade atlética dos bailarinos durante a noite. A intimidade do show permite apreciar cada sorriso e olhar sedutor dos artistas. O quinteto de músicos é notável aproveitando a magia das melodias. O show é uma mistura de tango, folclore e canto, o show se orgulha de sua arte e variedade, por isso você pode esperar por uma apresentação de alta qualidade que irá impressioná-lo pelo profissionalismo, precisão, paixão e beleza.
O preço inclui transfers de hotéis centrais (Palermo adicional) e aulas de tango.
|
-
La Ventana
Balcarce 431, San Telmo, Buenos Aires - PH (11) 4334-1314
The architecture of La Ventana is as graceful and engaging as its tango dancers. The interior of the building is beautifully preserved, making each of the three stories a unique setting for the three distinct tango events held every day; the lunch venue; the tango school and the show itself. The lowest level, where La Ventana takes place every evening, is especially elegant, with brick walls and wine bottles tucked away as in a vineyard cellar. The staff is extremely friendly, English speaking, and wont laugh at your bad attempts at Spanish. As one of the newer tango shows in the city, La Ventana's enthusiasm is fresh and palpable. The menu is fixed but you can choose between various meat dishes and sides, all of which are delicious and accompanied with a wine of your choice. The show is very engaging and entertaining. The head accordion player is one of the gems of the performance; an old, wry master of his craft. The traditional tango dancing is mixed with folkloric dance and song, keeping the performances varied. La Ventana keeps the neighborhood's artistic legacy alive by helping to foster its own community of artists, maintaining thirty-five artists in residence, two tango orchestras, a folklore band and, of course, a company of dancers. You can hire their show to perform anywhere in Argentina or the world, so if you like it, you can bring it home!
The dinner menu is very elaborated with choices for meat lovers and vegetarians. Wine pourings are extremely generous and a VIP option will guarantee first row. All dinner and show ticket holders have access to a complimentary tango lessons and must indicate at the time of purchase.
Transportation available for an additional fee. Pick up from hotels in Palermo start at 7 and on. Pick up from hotels downtown start at 7.30pm and on. Dinner starts at 8.30pm. Show begins 10pm and ends 11.45pm.
Balcarce 431, San Telmo, Buenos Aires - TE (11) 4334 -1314
La arquitectura de La Ventana es tan elegante y atractiva como sus bailarines de tango. El interior del edificio está muy bien conservado, lo que hace que cada uno de los tres pisos posea un entorno único para los tres eventos de tango diferentes que se llevan a cabo cada día, el lugar de almuerzo, la escuela de tango y el espectáculo en sí.
El nivel más bajo, donde La Ventana tango show se desarrolla todas las noches, es muy elegante, con paredes de ladrillos y botellas de vino escondido como en la bodega de un sótano. El personal es muy amable y todos hablan inglés o portugués. Como uno de los espectáculos de tango más nuevos de la ciudad, el entusiasmo de La Ventana es fresco y palpable.
El menú es fijo, pero sé que puede elegir entre varios platos de carne y guarniciones, con opciones vegetarianas, todos deliciosos acompañado con un vino de su elección. El sector VIP le garantiza una mesa en el frente y un menú mas elaborado. El espectáculo es muy atractivo y entretenido. El bandoneonista y conductor es una de las joyas de la actuación. El baile de tango tradicional se mezcla con la danza folclórica y el canto, manteniendo las actuaciones variadas. La Ventana mantiene el legado artístico de la vida del barrio, ayudando a fomentar su propia comunidad de artistas , el mantenimiento de una compañía de treinta y cinco artistas, dos orquestas de tango, una agrupación de folclore y, por supuesto , una de bailarines. Usted puede contratar a su programa para llevar a cabo en cualquier parte de Argentina y del mundo, así que si le gusta, puedes llevarlo a casa!
Para quienes contraten la cena show, se les ofrece una clase de tango gratuita que debe mencionarse en el casillero de “requerimientos especiales” que así lo desea.
El Transporte está disponible por un cargo adicional. Se recoge a los pasajeros de los hoteles en Palermo a partir de las 19hs y en el centro es a partir de las 19.30 en adelante. La cena comienza a las 20.30hs. El show comienza a las 22.00 y termina 23.45hs
Balcarce 431, San Telmo, Buenos Aires - TE (11) 4334 -1314
A arquitetura do La Ventana é tão graciosa e envolvente quanto seus bailarinos. O interior do prédio é lindamente preservado, possibilitando que cada uma das três histórias compartilhem um cenário único para seus espetáculos distintos, a cada noite. O primeiro nível do prédio, onde o La Ventana fica localizado, é especialmente elegante, com paredes de tijolos e garrafas de vinho distribuídas como em uma adega de vinícola. No segundo andar e o lugar o almoço, no terceiro andar, a escola de tango.
A equipe é extremamente amigável, fala inglês e não ri das suas tentativas de falar portunhol. Sendo um dos espetáculos de tango mais novos da cidade, o entusiasmo do La Ventana é fresco e palpável. O cardápio é fixo, mas você pode escolher entre as várias opções de pratos, todos deliciosos e sempre acompanhados de um vinho da sua escolha. A área VIP vai garantir uma mesa na primeira fila e um cardápio mais elaborado.
O tocador principal de acordeão é uma das jóias da apresentação! A dança tradicional do tango é mesclada com música e dança folclórica, tornando a apresentação bem variada. O La Ventana cultiva o legado artístico da vizinhança ao ajudar a sustentar a própria comunidade local de artistas. Mantem trinta e cinco artistas na residência, duas orquestras de tango, uma banda de folclore, e claro, uma companhia de dança. Você pode contratar o espetáculo para se apresentar em qualquer lugar da Argentina ou do mundo. Então, se você gostar, pode levá-los para casa! Para aqueles que contraem o show com jantar são oferecidos uma aula de tango livre que deve ser mencionado na area de "necessidades especiais" no momento da compra.
Transporte está disponível por um custo adicional. Eles pegam passageiros de hotéis em Palermo de 19h e no centro é de 19,30 em diante. O jantar começa às 20.30hs. O show às 22 e termina 23.45 h.
|
-
Madero Tango
Av. Moreau De Justo y Brasil, Puerto Madero, Buenos Aires - PH +(11) 5239-3009
Located in the trendy south end of the docks overlooking the canal and the city, on a balmy Buenos Aires summer night is one of those not-to-be-missed experiences, so if you are looking for a classy evening, head for the Madero Tango. In no way trying to imitate the intimate venues of San Telmo, this larger than life tango experience features 120 costumes and more than 100 pairs of tango shoes in a single night!
The show has up to twenty dancers on stage at a time and the music is performed by a full tango orchestra. If you know the big names in international dancing, or want to brag to people who do, this could be the tango show for you. Lead dancer Miguel Brandan is world-renown, as is the director and choreographer Gustavo Zajac, whose productions have appeared in Buenos Aires and on Broadway. For dinner, sample the food of Chef Martiniano Molina, one of Argentina's most respected culinary wizards. His creations seek to take Argentine food to an international level with impeccable presentation and attention to detail.
Transfers offered for an additional fee. Pick up starts at 7.30pm from hotels downtown. Dinner is served 8.45pm followed by the show.
Av. Moreau De Justo y Brasil, Puerto Madero, Buenos Aires - TE (11) 5239-3009
Situado en Puerto Madero, lugar de moda, en el extremo sur de los muelles con vistas al canal y la ciudad, en una suave noche de verano de Buenos Aires, es una de esas experiencias para no perderse, por lo que si usted está buscando donde pasar una noche elegante, seguro es en Madero Tango.
Sin tratar de imitar a los lugares íntimos de San Telmo, esta experiencia de tango es la más extraordinaria que pueda imaginarse, con 120 trajes y más de 100 pares de zapatos de tango en una sola noche! El espectáculo cuenta con un máximo de veinte bailarines en escena en uno de sus actos, y la música es interpretada por una orquesta de tango completo. Si conoce a los grandes nombres de la danza internacional o quiere presumir a las personas que lo hacen, este podría ser el espectáculo de tango para usted. El primer bailarín Miguel Brandan es de renombre mundial, como lo es el director y coreógrafo Gustavo Zajac, cuyas producciones han aparecido en Buenos Aires y en Broadway. Para la cena, pruebe la comida del chef Martiniano Molina, uno de los magos culinarios más respetados de la Argentina. Sus creaciones buscan poner la comida argentina a nivel internacional con una presentación impecable y la atención al detalle.
Traslados se ofrecen por una tarifa adicional. Se recoge a los pasajeros a partir de las 19.30hs, desde hoteles del centro. La cena se sirve 20.45 seguido por el espectáculo.
Av . Moreau De Justo y Brasil, Puerto Madero, Buenos Aires - TE (11) 5239-3009
O bairro de Puerto Madero, em uma agradável noite de verão em Buenos Aires é uma experiência inesquecível. Por isso, se você está buscando uma noite cheia de classe, vá ao Madero Tango. Fugindo das imitações das casas de tango de San Telmo, essa grandiosa casa apresenta 120 fantasias e mais de 100 pares de sapatos de tango em uma única noite!
A apresentação tem mais de vinte dançarinos no palco ao mesmo tempo e a música fica por conta de uma orquestra completa. Se você conhece os grandes nomes da dança internacional, ou quer contar vantagem a alguém que conheça, este pode ser o show apropriado para você. O bailarino principal, Miguel Brandan, é mundialmente conhecido, bem como o diretor de coreografia, Gustavo Zajac, cujas produções apareceram em Buenos Aires e na Broadway.
Para o jantar, experimente a comida do chefe Martiniano Molina, um dos mais respeitados magos da culinária argentina. Suas criações levam a comida argentina à nível internacional, com uma apresentação impecável e atenção aos detalhes.
Transporte está disponível por um custo adicional. Eles pegam passageiros de hotéis no centro de 19,30 em diante. O jantar começa às 20.45 seguido pelo show terminando às 23, 30h.
|
-
Piazzolla Tango
Florida 165, Galeria Güemes, Buenos Aires - PH (11) 4344-8200
Ask any Argentine and he will tell you: Astor Piazzolla is a man who took tango to the next level, developing it as a classical music and an art form. At Piazzolla Tango, the old master is honored with dances and music; the theme of the show, Porteño Seasons, is based on a work he composed throughout his life. Of course, Piazzolla is not the only artist on display here. A full orchestra, singers, and a large troop of agile dancers perform music from tango masters across the ages on the medium-sized stage of the Teatro Astor Piazzolla. Part of the General Güemes Gallery, this theater contains space for dining and includes a number of theater boxes in the upper levels called VIP. A luxurious interior of red velvet, white walls, and intricate gold molding sets the mood early on, creating a feast for the eyes before dinner even begins. The food is high in quality, though for the wine selection is limited, and chocolate lovers will be thrilled with the many chocolate dessert options. You can choose a dinner and show or the VIP Box experience; each is reasonably priced compared to similar tango venues.
Complimentary Tango lessons offered before dinner (only with dinner option). Make sure you enter the lesson opt in the special request box during at check-out. Transfers offered for an additional fee for guests staying in Palermo. Pick up starts at 7pm for those taking the lessons and 8pm those skipping them.
The show only do not include drinks. They offer a varied and affordable bar menu
Florida 165, Galería Güemes, Buenos Aires -TE (11) 4344 a 8200
Pregunte a cualquier argentino y él le dirá: Astor Piazzolla es un hombre que llevó el tango a un nivel superior, lo desarrolló como la música clásica e hizo de él una forma de arte. En Piazzolla Tango, el viejo maestro se siente honrado con bailes y música, el tema de la exposición, Estaciones Porteñas, se basa en una obra que compuso a lo largo de su vida.
Por supuesto, Piazzolla no es el único artista en la exhibición aquí. Una orquesta, cantantes y una gran tropa de ágiles bailarines interpretan música de los maestros del tango de todas las épocas sobre el mediano escenario del Teatro.
Este teatro forma parte de la Galería General Güemes, ubicado en su subsuelo y tiene un gran salón comedor con una serie de palcos en los niveles superiores que se ofrecen como sector VIP. Un interior de lujo de terciopelo rojo, paredes blancas, e intrincada moldura de oro favorece el estado de ánimo desde el principio, la creación de una fiesta para los ojos del espectador.
La comida es de alta calidad, aunque la selección de vinos es limitada, y los amantes del chocolate estarán encantados con las muchas opciones de postre de chocolate. Usted puede elegir una cena y espectáculo o la experiencia Palco VIP, que tiene un precio razonable en comparación con casas de tango similares.
Clases de tango gratuitos se ofrecen antes de la cena. Se debe mencionar durante la compra del ticket en el casillero de “Requerimientos Especiales”. Traslados se brindan por una tarifa adicional. Se recoge a los pasajeros a partir de las 19 pm para los que tomaron la cena y las 20hs para quienes opten por la cena sin clases.
Pergunte a qualquer argentino e ele lhe dirá: Astor Piazzolla foi um homem que levou o tango à outro nível, desenvolvendo-o à música clássica e a uma forma de arte. No Piazzolla Tango, o velho mestre é homenageado com danças e músicas; o tema do show, Estaçoes Porteñas, é baseado em um trabalho que ele compôs durante sua vida. Mas Piazzolla não é o único artista homenageado. Uma orquestra completa, cantores, e uma tropa de ágeis dançarinos apresentam músicas dos mestres do tango ao longo dos tempos, em um palco de tamanho médio do Teatro Astor Piazzolla.
Parte da Galeria General Güemes, este teatro se compõem de uma área designada para jantar e inclui uma quantidade de camarotes na parte superior chamado setor VIP. Um interior luxuoso de veludo vermelho, paredes brancas e complexas molduras de ouro dão o charme ao lugar, criando um banquete para os olhos mesmo antes do jantar ser servido.
A comida é de alta qualidade, apesar do vinho ser limitado para o preço que se paga, os amantes do chocolate ficarão em êxtase com a variedade e quantidade de sobremesa de chocolate. Você pode escolher o jantar e o show, ou apenas o show e uma taça de vinho; ambos tem preço razoável, se comparados a outros lugares semelhantes.
Para aqueles que contraem o show com jantar são oferecidos uma aula de tango livre que deve ser mencionado na area de "necessidades especiais" no momento da compra do ticket. Transporte está disponível por um custo adicional. Eles pegam passageiros de hotéis de 19h pela aula de tango e de 20h em diante para o jantar. O jantar começa às 20.45hs. O show às 22 e termina 23.45 h.
|
-
Rojo Tango
Martha Salotti 445, Puerto Madero, Buenos Aires - PH (11) 5787-1536
The Faena Hotel, where Rojo Tango is located, is a five star hotel in the upscale Puerto Madero district. Designed by the famous Philippe Starck by request of Alan Faena, hotel's owner; the brick building is a beautiful setting for this dramatic, cabaret style milonga. The Rojo Tango dinner and show promises passion, madness and glamour expressed through the beauty and history of tango. The venue is all redished curtains, red carpeting, and red chairs so the show plays to this ambiance of romance and melodrama.
Leave your cynicism and your camera at the door; photos aren't allowed, giving this enclave of moody jazz and sultry tango an exclusive feel. Keep in mind that Rojo Tango is not your traditional tango show characterized by a modern feel, the small orchestra, the singers, and the dancers are not afraid to put their own spin on the genre. The food is excellent, and Puerto Madero is full of wonderful restaurants if you want other options.
Transfer from hotels can be opted or not. Transfers are with private drivers from hotels, apartments and cruise terminal.Pick up is between 8 and 8.30pm for dinner guests and 9 to 9.30pm for show only. Show goes from 10pm to 11.30pm.
Rojo Tango at the Faena Hotel is one of our most popular shows!
El Faena Hotel, donde se encuentra Rojo Tango, es un hotel de cinco estrellas situado en el exclusivo barrio de Puerto Madero diseñado por el famoso Philippe Starck a pedido de Alan Faena, El hotel de ladrillos a la vista, es un entorno ideal para esta puesta en escena de cabaret estilo milonga. La cena y el espectáculo Rojo Tango promete pasión, locura y glamour expresado a través de la belleza y la historia del tango. El lugar está todo decorado en rojo, con alfombras rojas y las sillas de color rojo por lo que el espectáculo juega a este ambiente de romance y melodrama dando a este enclave una emotiva y sensual atmósfera exclusiva.
Deje su incredulidad y su cámara en la puerta, las fotos no están permitidos. Tenga en cuenta que Rojo Tango no es un espectáculo de tango tradicional que se caracteriza por un ambiente moderno; la pequeña orquesta, los cantantes y los bailarines no tienen miedo de poner su propio perfil en el género. La comida es excelente, y Puerto Madero está lleno de buenos restaurantes si quiere otras opciones.
Se puede optar por traslados o no. Los translados son con chofer privado desde los hoteles de Palermo a San Telmo, departamentos y cruceros, a partir de las 20 a 20..30hs para la cena show y 21 a 21.30hs si se opta sólo por el espectáculo.
El show va de 22 ad 23.30hs. Rojo Tango en el Hotel Faena es uno de nuestros shows más aclamados!
Martha Salotti 445, Puerto Madero, Buenos Aires – TE (11) 5787-1536
O Hotel Faena, onde Rojo Tango está localizado, é um hotel cinco estrelas do distrito nobre de Puerto Madero. Projetado pelo famoso Philippe Starck a pedido de Alan Faena, lindamente construído em tijolos, este hotel oferece um bonito cenário para esta dramática casa de milonga estilo cabaré. Tanto o jantar quanto o show do Rojo Tango prometem paixão, loucura e glamour, expressados pela beleza e história do tango. O interior é coberto de cortinas, tapetes e cadeiras em tons de vermelho, criando um ambiente de paixão e melodrama para o show.
Deixe seu cinismo e câmeras do lado de fora; fotos não são permitidas, dando à este ambiente de jazz melancólico e asfixiante tango, uma atmosfera exclusiva. Tenha em mente que Rojo Tango não é um show de tango tradicional. Caracterizado pelo ambiente moderno, esta pequena orquestra, com seus cantores e dançarinos não tem medo de oferecer seu toque pessoal ao gênero. A comida é excelente, além disso, em Puerto Madero você encontra maravilhosos restaurantes, oferecendo-lhe uma grande variedade de opções.
Você pode optar por transferir ou não. As transferências são com motorista particular de Palermo Hotéis em San Telmo , departamentos e cruzeiros, de 20 a 20..30hs para o jantar show e 21 21.30hs se você optar apenas para o show.
O show acontece de 10pm às 11.30pm, e Rojo Tango no Hotel Faena é um de nossos mais populares!
|
-
Sabor a Tango
Tte Gral Perón 2535, Balvanera, Buenos Aires - PH (11) 5031-4999
Sabor a Tango is housed in the Palacio Rossini, build in 1887 entirely of materials imported from Italy. It has been wowing its visitors since 1910, when it was the home of the Opera Singers Guild, which explains its 500 seats and fantastic acoustics. The interior of the building is sumptuous, with white walls and gold decor. Sabor a Tango is dedicated to preserving and restoring this historic building, where Carlos Gardel himself once performed, so you know your money is going to a good cause.
Preceding the show, in "El Patio de la Morochas" hall, there are tango lessons for anyone who wants to try. If you go for dinner after the tango lesson, expect the food to be standard and acceptable, though not much more. Athletic and varied, with tango dancers, singers, gauchos, and folk music, the show gives a comprehensive slice of Argentine artistry for a very low price.
You can't take photos in the building, so if you want a physical memory, it is worth paying a little extra to have your photo taken with the tango dancers.
Transfers offered for an additional fee. Pick up starts at 8.00pm for dinner and 9.00pm for the show from hotels downtown, Recoleta, San Telmo and the cruise terminal.
Tte Gral Perón 2535, Balvanera, Buenos Aires .TE (11) 5031- 4999
Sabor a Tango se encuentra en el Palacio Rossini, edificio construido en 1887, completamente con materiales importados de Italia. Ha deleitado a sus visitantes desde 1910, cuando era la casa de L’Operetti, un grupo de cantantes de ópera, lo que explica sus 500 asientos y una acústica fantástica . El interior del edificio es suntuoso, con paredes blancas y filetes de oro. Sabor a Tango se dedica a la conservación y restauración de este edificio histórico, donde el propio Carlos Gardel cantó una vez, por lo que usted sabe que su dinero va a una buena causa.
Anterior al espectáculo, en "El Patio de la morocha " en el hall, se dan clases de tango para todo aquel que quiera probar. Si va a cenar después de la clase de tango, se va a encontrar con una comida normal y aceptable, aunque no mucho más. Atléticos bailarines de tango, cantantes, gauchos y música popular, el espectáculo da un visión completa de arte argentino por un precio muy económico. No se puede tomar fotos en el edificio, así que si quiere un recuerdo físico, vale la pena pagar un poco más para hacerse una foto con los bailarines de tango.
Traslados se ofrecen por una tarifa adicional. Se recoge a los pasajeros a partir de las 20.00 para la cena y 21.00 para el show, de los hoteles del centro, Recoleta, San Telmo y la terminal de cruceros.
Tte Gral Perón 2535, Balvanera, Buenos Aires .TE (11) 5031- 4999
O Sabor à Tango fica no Palazzo Rossini, construído em 1887 com materiais importados da Itália. Tem deixado os seus visitantes boquiabertos desde 1910, quando fez parte da L'Operetti, grupo de cantores de ópera,, o que explica os 500 assentos e a acústica fantástica. O interior do prédio é suntuoso, com paredes brancas e decorações em ouro.
O Sabor à Tango dedicada-se à preservação e a recuperação deste prédio histórico, onde o próprio Carlos Gardel apresentou-se uma vez. Nesse caso, o seu entretenimento se torna um investimento em uma boa causa. Antecedendo o show, no saguão “O Patio da Morochaâ”, são ministradas aulas de tango para os que queiram tentar. Se você for jantar após a aula de tango, espere da comida uma qualidade padrão e aceitável, não mais do que isso. Energético e variado, com dançarinos, cantores, gaúchos e música folclórica, o show oferece uma fatia da arte argentina pelo preço muito economico. É proibido o uso de cameras dentro do prédio, mas você pode pagar para ter sua foto tirada com os dançarinos.
Transferências são oferecidos por uma taxa adicional. Eles pegan os passageiros das 20 h para jantar e a partir de 21 h apenas para o show, de hotéis no centro, Recoleta, San Telmo e do terminal de cruzeiros.
|
-
Señor Tango
Vieytes 1655, Barracas, Buenos Aires - PH (11) 4303-0231
Compared by some to a Broadway show, this daily tango hall looks a little bit like a disco venue, with lots of lights, color and flash. Señor Tango embraces this fact, covering its walls with pictures of celebrities in Buenos Aires. The show takes place on a circular stage in the middle of dining tables; several stories of balconies wrap around it. They have forty dancers and artists on staff as well as a large orchestra, which makes for a varied and entertaining spectacle.
The owner himself, internationally acclaimed by international audiences, Fernando Soler, is a singer in the show and will belt out a few tunes with his dancers and musicians backing him up. Dinner is a typical menu with different options for the starter and main course, a fixed dessert, and, of course, some good Argentine wine. For more upscale options, go for the menu VIP. A lively venue, it is great to come to this tango institution with a group of friends or colleagues. According to some, this show is the show to see for visiting Brazilians.
Transfers offered for an additional fee. Pick up starts at 8.00 pm for dinner and 9.00pm for the show from hotels downtown, Recoleta, San Telmo and the cruise terminal.
Vieytes 1655, Barracas, Buenos Aires – TE (11) 4303 -0231
Comparado por algunos como un espectáculo de Broadway, este show diario de tango salón se ve un poco como una disco, con muchas luces, color y glamour. Señor Tango acentúa este hecho, cubriendo sus paredes con fotos de celebridades en Buenos Aires. El espectáculo tiene lugar en un escenario circular en medio de un salón con mesas individuales. Tres niveles de balcones lo envuelven alrededor.
Tienen cuarenta bailarines y artistas así como una gran orquesta, lo que lo convierte en un variado y entretenido espectáculo. El mismo propietario, aclamado por el público internacional, Fernando Soler, es un integrante del show y entona algunas canciones con sus bailarines y músicos. La cena es un menú típico, con una entrada, con diferentes opciones para el plato principal, un postre y, por supuesto, un buen vino argentino. Para otras preferencias de lujo, ir por el menú VIP.
Un lugar lleno de vida, que es ideal para visitar con un grupo de amigos o compañeros de trabajo. Según algunos, este espectáculo es el espectáculo de tango preferido por los visitantes brasileños.
Se ofrecen traslados por una tarifa adicional. Se recoge a los a pasajeros a partir de las 20hs para la cena y 21hs para el espectáculo desde los hoteles del Centro, Recoleta, San Telmo y la terminal de cruceros.
Vieytes 1655, Barracas, Buenos Aires – TE (11) 4303 -0231
Comparado por muitos a um show da Broadway, esta casa de tango se parece um pouco com uma discoteca de tango, com muita luz, cor e flashes. O Señor Tango abraça esta sensação, cobrindo as paredes com fotos de celebridades em Buenos Aires. O espetáculo acontece em um palco circular que fica no centro, rodeado pelas mesas; várias histórias o envolvendo. Eles contam com quarenta dançarinos e artistas na equipe, assim como a grande orquestra, que faz dele um show divertido e variado.
O proprietário e estrela do show, o internacionalmente aclamado cantor e compositor de tango, Fernando Soler, se apresenta quase todas as noites. O jantar é um típico cardápio executivo, com diferentes opções de entrada e prato principal, com sobremesa fixa, e claro, um bom vinho argentino. Para opções mais suntuosas, escolha o menu VIP. Um local cheio de vida, perfeito para levar um grupo de amigos ou colegas. De acordo com alguns frequentadores, esse show é o mais recomendado para os visitantes brasileiros.
Transferências são oferecidos por uma taxa adicional. Eles pegan os passageiros das 20 h para jantar e a partir de 21 h apenas para o show, de hotéis no centro, Recoleta, San Telmo e do terminal de cruzeiros.
|
-
Taconeando
Balcarce 725, San Telmo, Buenos Aires - PH (11) 4307-6696
A classic among Buenos Aires tango shows, Taconeando was founded by tango singer Beba Bidart. Bidart was born in Buenos Aires in the 1920s and became an icon of cinema and dance. Her mission in starting Taconeando was to provide a place where dancers and spectators could bond over this beautiful music. Today, the tango venue she founded honors her memory by combining tango classes with the usual dinner and show, and following it all up with open dancing.
Essentially, Taconeando does it all; 14 artists on stage including live orchestra, dancers and singers. The show is a mix of traditional and modern, perfect for those looking to get the full picture of this complex and varied dance. Dancing on a low stage surrounded by the tables, the artists seem within reach, making you feel like you are in one of the dance parlors of old. The food selection is somewhat limited, with a few grilled meats and several pasta dishes making up the main course and a handful of dessert options to follow it up. Unlike many shows that run seven days a week, Taconeando only has shows Thursday thru Sunday. After the show, stay to dance yourself or just keep watching as the floor opens up to the public. If you don't have the time or money to see a full show, consider going to their street performance in Balcarce; the dancing is free to watch and maybe it will convince you to come inside for a visit!
Important: Available only on Thursdays, Fridays and Saturdays. No transfers provided. Guests need to arrive 9pm for dinner and 10.30pm for the show. There is a milonga ballroom afterwards.
Balcarce 725, San Telmo, Buenos Aires - TE (11) 4307-6696
Un clásico entre los Shows de Tango de Buenos Aires. Taconeando fue fundada por la cantante de tangos y actriz Beba Bidart. Bidart nació en Buenos Aires en 1920 y se convirtió en un icono del cine y la danza. Su misión en los comienzos de Taconeando era proporcionar un lugar donde los bailarines y los espectadores pueda crear un vínculo sobre esta hermosa música. Hoy en día, el lugar de tango fundado honra su memoria mediante la combinación de clases de tango con cena y espectáculo habitual, y después al final, con el baile abierto.
Esencialmente, Taconeando lo hace todo, 14 artistas en escena incluyendo orquesta en vivo, bailarines y cantantes. El espectáculo es una mezcla de tradición y modernidad, ideal para aquellos que buscan obtener una visión completa de esta danza compleja y variada. Bailando en un escenario bajo rodeado por las mesas, los artistas parecen a su alcance, hacen que se sienta como si estuviera en uno de los salones de baile de época.
La selección de la comida es un poco limitada, con algunas carnes a la parrilla y varios platos de pasta que componen el plato principal y un puñado de opciones de postre. A diferencia de muchos programas que se ejecutan siete días a la semana, Taconeando sólo se muestra jueves a domingo. Después del espectáculo, puede quedarse a bailar o simplemente seguir viendo como la pista se abre al público. Si usted no tiene el tiempo o el dinero para ver un espectáculo completo, considere ir frente a su tanguería de la calle Balcarce, donde se puede ver libre y gratuitamente y puede que le convenza para entrar y hacer una visita!
Importante: Disponible sólo los jueves, viernes y sábados. No hay servicio de transporte. Los huéspedes deben llegar para la cena a las 21.00hs y 22.00 para el espectáculo. Hay un salón de baile de milonga después.
Balcarce 725, San Telmo, Buenos Aires - TE (11) 4307-6696
Um clássico entre os shows de tango de Buenos Aires, o Taconeando foi fundado por uma cantora de tango, Beba Bidart. Bidart nasceu em Buenos Aires, nos anos 20, e tornou-se um ícone do cinema e da dança. Sua missão ao abrir o Taconeando era oferecer um lugar onde dançarinos e espectadores pudessem interagir ao som dessa bela música. Hoje, o local que ela fundou honra a sua memória ao combinar aulas de tango com o tradicional jantar e o show, em seguida abrindo a pista para a dança. Essencialmente, o Taconeando faz de tudo.
O show é uma mescla de tradicional e moderno, perfeito para aqueles que buscam ver todas as variações dessa dança complexa. Dançando em um palco mais baixo rodeado pelas mesas, os artistas parecem estar ao alcance, fazendo você se sentir em um salão de antigamente. O menu é limitado, com umas poucas carnes grelhadas e muitos pratos de massa formando o prato principal, com uma boa seleção de sobremesas. Diferente de outros shows que acontecem sete dias por semana, o Taconeando só faz suas apresentações de quinta a domingo. Após o show, fique para dançar, ou simplesmente para continuar assistindo quando o salão abre para o público. Se você não tem tempo ou dinheiro para ver o show completo, considere assistir a apresentaço de rua em Balcarce; é grátis e talvez o convença a entrar para uma visita!
Nota: Disponível apenas às quintas, sextas e sábados. Não há serviço de shuttle. Os hóspedes devem chegar para o jantar em 21.00hs e 22,00 para o show. Há um salão de baile milonga mais tarde.
|
-
Tango Porteño
Every day, dozens of talented sensual singers and athletic dancers carry out their way across a wide and modern stage in front of a fairly large enthusiastic audience This newly renovated art-deco style theater hosts one of the city’s best shows; Tango Porteño.
The evening starts at 7pm with a complimentary tango lesson followed by a well elaborated dinner meal ranging from juicy steaks and succulent seafood, to hand-made pasta and fresh salads.
Tango Porteno is opened daily except for Christmas eve. They provide shuttle transfers to hotels and apartments in town, from Palermo to San Telmo including Recoleta and Puerto Madero. The transportation is optional for a small fee.
Show only guests, do not get free drinks. They will be offered a varied and affordable bar menu for purchase.
Cerrito 570, Ciudad de Buenos Aires
Phone +54 (11) 4124-9400
|
-
We Are Tango
Marcelo T. de Alvear 977 - Buenos Aires
With a weekly performance, (*) We Are Tango, offers intimacy, an exquisite menu and a guaranteed first row seat while enjoying non stop Tango. A fog of perspiration hung in the air as dancers and a live powerful orchestra take on a small stage for an intense, 90-minute show.
With a "Dancing with the Stars" approach, We Are Tango enhance its overall experience with complimentary tango lessons
No transportation is offered. Visitors must arrive on their own according to schedule.
Every Saturday - Email Concierge@TangoTix.com about possible Tuesday shows
Marcelo T. de Alvear 977, Buenos Aires
www.WeAreTango.com
Marcelo T. de Alvear 977 - Buenos Aires
Con una actuación semanal, (*) We are Tango, ofrece intimidad, un menú exquisito y una primera fila de asientos garantizados mientras disfruta de Tango sin parar . La niebla de la transpiración flota en el aire como bailarinas y una potente orquesta en vivo sobre un pequeño escenario ofrece un intenso programa de 90 minutos.
Con un enfoque de “Danzando con las estrellas”, Somos Tango mejora su experiencia general con clases de tango gratuitas.
No se ofrece transporte. Los visitantes deben llegar por su cuenta según el calendario previsto. Todos los sábados - Concierge@TangoTix.com Email de posibles shows Martes
Marcelo T. de Alvear 977 - Buenos Aires
Com uma exibição semanal, (*) o We Are Tango oferece intimidade, um cardápio extraodinário, e a garantia de um lugar na primeira fila, enquanto desfruta de um show sem interrupções. Com uma névoa de perspiração suspensa no ar, dançarinos e uma poderosa orquestra envolvem seus convidados nesse intenso show de 90 minutos.
Num estilo "Dançando com as Estrelas", o We Are Tango engrandece a experiência oferecendo aulas de tango de cortesia.
O We Are Tango não oferece serviço de transporte. Os convidados devem chegar por conta própria, de acordo com o horário do show. Soente no dia Sábado - mandar email para Concierge@TangoTix.com para confirmar possibilidade de show na Terça.
|